Sunday 3 February 2013

تخزين الكلمة واستردادها



المقدمة
الشيء الوحيد الذي هو مدهش هو السرعة في استخدام اللغة ردا على معنى الكلمات أو سرعة في النطق به. هذا هو مدهش بسبب كمية المفردات التي يملكها شخص بالغ هائلة.
1.    المعجم العقلي
ويمكن تشبيه المعجم العقلي لمستودع حيث نقوم بتخزين الأشياء. ومع ذلك، هذه ليست مجرد أي مستودع حظيرة ليس فقط لأن السلع المخزنة فريدة من نوعها، وكلمة، ولكن الطريقة الإعداد هو أيضا معقدة للغاية. التحيز نجد البنود نحن نبحث عن مجموعة واسعة من الطلبات الواردة: طلب قد يبدو والشكل المادي، أو علاقة واحدة من الأشياء الجيدة الأخرى. إذا امتلأ المخزن مع الاشياء التي وضعت للتو على نحو عشوائي، ولكن مستودع يحتوي على 60000 أنواع السلع، يمكننا أن نتصور كيف يمكن أن تكون قادرة على العثور على كل شيء كنا نبحث عن وبسرعة.
المعجم العقلي، والتي غالبا ما تسمى أيضا المعجم العقلي، لديها نظام الذي يسمح لنا عودة لكلمات بسرعة. على الرغم من أن المعجم العقلية وأوجه التشابه مع القواميس العادية، أي قواميس في شكل كتب، هناك اختلافات والتي تكون مهمة.
2.    تخزين الكلمة
البحث عن عدد من المثقفين وقال إندونيسيا لم يحدث. إذا كنت ترى أن القاموس الاندونيسية ليس لديها سوى 72.000 مقالات، ومن تجربة شخصية من التقليب من خلال القاموس التي وجدت العديد من الكلمات التي ليست في معرفة (فقط 12 من 28 مقالات في الصفحة الأولى من حرفL  وهذا أمر مفهوم) لا يبدو أن بدد كثيرا عندما تشير التقديرات إلى أن عدد الكلمات الشخص تعليما إندونيسيا تحت 50.000 .
مهما كان المبلغ، انها مسألة مثيرة للاهتمام لدراسة كيفية البشر هو تخزين الكلمات، مع جميع أنواع المعلومات المتعلقة، في المعجم لها العقلية. أساسا هناك وجهتا نظر حول هذا الموضوع. القول الأول: أن يتم تخزين كل كلمة ككلمة منفصلة. وهكذا، سقطت كلمات مثل السقوط، السقوط، على، واسقاط، ويتم تخزين وسقوط خمس كلمات منفصلة. حتى الكلمة الإنجليزية أيضا الغناء، تغني، تغني جي، سانج، سونغ، اغنية، والمغني هو 7 كلمات المخزنة على حدة. الحجة لهذه النظرية هو أن الإرجاع التي يمكن أن تفعل ذلك بسرعة لأننا نعيش فقط "قرصة" تقول ما نريد.
تم رفض رأي آخر، وذكر أن كلمة التخزين عن طريق الكلمة (كلمة القائم على نظرية) هو الإسراف لأن العقل لدينا لحفظ ألف كلمة، من 50.000 إلى 80.000. وأشاروا إلى أن أنه يتم تخزين كلمة لا بالكلمات بل morpheme (morpheme-بسيد نظرية). لذلك، أبقى فقط السقوط. تحميل يضعوا، و، و، ط، ق وتخزينها بشكل منفصل. وبالمثل لمفهوم الغناء، الغناء فقط يتم تخزين؛ واللصق يخزين في مخزن خاص بها أيضا.
الحجج التي تدعم هذه النظرية هي، أولا، أن تخزين مثل هذا أكثر كفاءة. ليتم الاحتفاظ مفهوم واحد فقط. مفهوم آخر متعلق مختلطة عن طريق خلط اللاحقات morpheme الرئيسية ذات الصلة. لا يضعوا-يضعوا تعلق إلا على morpheme احد ولكن أيضا على أي morpheme الأخرى التي تفي بمتطلبات معينة. ثالثا، بادئة، على سبيل المثال، لا يمكن إلا أن تكون مختلطة مع سقوط morpheme وحدها، ولكن أيضا مع كلمات أخرى كثيرة مثل غسل، سحق وخدع. Konfiks أيضا ليس فقط سقوط الارتصاف، ولكن أيضا مع المطر والموت والفيضانات، و، وبالتالي تشكيل كلمة المطر، والموت الفيضانات. ذلك هو لاحقة إيه في اللغة الإنجليزية التي يمكن تطبيقها ليس فقط في الغناء بل أيضا وقال زمام المبادرة، وتعليم، والعمل، وتشكيل زعيم، والمدرس، وعامل.
الوسيطة الثانية هي أن دعم الوقت اللازم لأكثر من كلمة bermorfem morfemik meretrif تعد من واحد. في التجارب التي صياد كلمة معالجة أطول من ابنة لمطاردة الصيادين ويتكون من morpheme احقة إيه بينما لا تستمد ابنة من عشب daught إيه. وبالمثل، فإن الكلمات ويبدو أن morfemik متعددة ولكن في الحقيقة لم يكن مثل الزاوية، نتيجة لذلك، والاهتمام يأخذ وقتا أطول في المعالجة كما يسعى الناس لأول مرة العلاقة بين ER-الذرة، مع السلط من جديد، وبين مؤسسة، بعد أن لم يتم بعد ذلك التراجع وتفسر على أنها morpheme واحد.
أشياء مثل هذا المعرض الذي يتم تخزين كلمة باعتباره morpheme في قاموسنا العقلية. وجاء الدعم الثالث من وثء اللسان. حقيقة أن الناس من خلع (فإنه يدفع إلى الانتظار) إلى (وينتظر أن يدفع)، حيث يهاجر الانتظار ودفع ولكن إعرابي يضعوا "ق" كان لا يزال في مكانه الأصلي يشير إلى أن morpheme منضم "ليالي" يتم تخزين بشكل منفصل. وبعبارة أخرى، فإن المخزن ليس علينا سوى الانتظار، ودفع، و "ليالي"، لا الانتظار، ودفع، ينتظر، ويدفع.
كيف هو عليه الآن هو الحال مع مركبات مثل الزنك برميل، الإبرة، فراشة، وملعقة صغيرة؟ يتم تخزين تونغ الزنك كمفهوم للالتحام بين برميل والزنك لم إظهار المعنى للبرميل والزنك. ومع ذلك، ينبغي أيضا كل من الزنك ويمكن برميل تخزينها بشكل منفصل لأن كل له معنى خاص به. يتم التعامل مع اللغة الإنجليزية كلمة فراشة نفس علب الصفيح لأنها ليست فراشة الزبدة التي يمكن أن تطير أو تطير المصنوعة من الزبدة.
بدلا من ذلك، لا يتم تخزين ذات الثقب وملعقة صغيرة على وجه التحديد. كل اثنين morpheme منفصلة، أي ثقوب الإبر وكذلك الشاي وملعقة. فصل ويرجع ذلك إلى معنى والتي يمكن أن تعزى يتم الجمع بين الكلمات البلطي - إبرة هو على الفتحة إبرة في حين أن ملعقة صغيرة من ملعقة لتحريك الشاي.
                                  
3.    العوامل التي تؤثر على تخزين الكلمة واستردادها
من حيث تخزين الكلمات واستردادها، المشكلة الذي يطرح نفسه هو كيفية أن كلمة بحيث يمكن تخزينها في المبدء التوجيهى فاجتاح بسهولة؟ يتم حفظ على صوت الكلمة الأولى في قاموس كالمعتاد؟ تعني كلمة حفظها من قبل القافية و، الإطارات، تان في نفس المكان؟ هي كلمات تشابه الأسماء المخزنة في فئة النحوية مع الأفعال والأسماء مع الأفعال، وما إلى ذلك؟
من الحقائق التي تم اكتشافها يبدو التخزين الأساسية واستردادها قال انه ليس واحد فقط أو اثنين ولكن شبكة من جملة ذات الصلة. كلمة ويرتبط مع B لأسباب X، C المرتبطة باسم Y السبب، المرتبطة D لأسباب تتعلق Z، وهلم جرا. يمكن أيضا أن تكون كلمة أسهل المبدء التوجيهى لأسباب مختلفة على أي حال.
في الأساس، فإن كلمة المبدء التوجيهى بسهولة إذا وغالبا ما تستخدم هذه الكلمة. في اللغة الإنجليزية، على سبيل المثال، يتم استخدام التنبؤ الكلمة في كثير من الأحيان في الروايات كلمة. في كلمة اللغة الاندونيسية يموت أو يموت أكثر كثيرا ما تستخدم من الكلمات توفي أو الموت. قد يكون مخطئا واحد حتى عند استخدام كلمة توفي وعندما توفي. وبالمثل، فإن الكلمة هي عموما أسهل المبدء التوجيهى ملموسة من مجردة.
يمكن من وثء اللسان مثل البرتقال والمانجو إلى الرطب حتى يجف أن خلصت إلى أن كلمة واحدة، أو بالأحرى كليمات وتخزينها حسب المجال الدلالات. على حد تعبير دلالات الحقل الذي يكون ميزة مضمنة في نفس المجال. يتم تضمين كلمات مثل المانجو والبرتقال والتفاح والأناناس والرامبوتان في نفس المجال، أي الفاكهة. الدراجات النارية والسيارات والشاحنات والحافلات، بما في ذلك في حقل واحد إلى آخر، أي النقل. وثء اللسان فقط تحدث مع الكلمات من واحدة من نفس المجال. الناس لن خلخل من البرتقال في، على سبيل المثال، أو دراجة من البرتقال والتفاح. وثء اللسان، وهذا يدل على أن واحدا تخزين كلمة هو تجميعها في دلالة واحدة نفس المجال.
من لمحة عامة عن بعض العوامل للحفاظ على واسترداد الكلمات كما هو مذكور أعلاه يبدو أن كلا من التخزين واسترداد قال استنادا إلى معايير مرتبطة ببعضها البعض، وإذا في وصف كلمة لا يقف بعيدا عن الآخرين ولكن المتصلة مع بعضها البعض المدرج مختلفة.
4.    تخزين النموذجي واسترداد الكلمات
في محاولة لتفسير كيف تحدث فيها العمليات العقلية في البشر، واللغوية النفسية اقتراح نموذج نظري لنموذج. وينقسم نموذج للنموذج إلى مجموعتين رئيسيتين.
1. نموذج أو سيرى أو بحث (Serial)
النموذج الأكثر شهرة هو النموذج الذي اقترحه فورستر 1976 و 1979 (1998 غليسون وراتنر 171 Harlay 1995: 88:90 وفقا لهذه النظرية كلمة الاسترداد نحن الطريقة التي نستخدم القاموس في أقرب وقت نسمع أو نرى الكلمة، ثم تحديد ما إذا كان علينا وقال هذه الكلمة في لغتنا نماذج ثم نبحث عن معلومات حول الكلمة على 3 مداخل:. تمريرة الوصول من خلال (أ) الهجائي (ب) الصوتية (ج) أو الدلالات النحوية.
2. نموذج مواز (Acces Parallel)
هناك معروفة على نطاق واسع ثلاثة أنواع من النماذج: أ. شعار النموذجي، ب. نماذج الارتباطية، وج. الفوج النموذجي.
5.    المعارف عن الكلمات
في الواقع هناك ثلاثة جوانب للادعاء بأن نعرف كلمة واحدة. الجانب الأول بالطبع هو الجانب الدلالي للكلمة. بمعنى الدلالية، ونحن ليس فقط معرفة المعنى الأساسي، ولكن أيضا الفروق الدقيقة الأخرى المرتبطة معنى ذلك. للحصان الكلمة كما نستخدمها، على سبيل المثال، نحن لا نعرف إلا الحصان هو حيوان أليف التي يمكن استخدامها لقطارات سحب أو ركوب، ولكن أيضا الألوان الممكنة، والطعام الذي تتناوله، الخليط لمدة الوجبة الرئيسية، والأحذية المكون المستخدمة، شكل حذاء في اتصال مع الجراميق، أغمض عينيه في القطار أوقات مثيرة، وما إلى ذلك.
الجانب الثاني هو أن يكون لاحظت فئة النحوية للكلمة. دون أن يعرفوا أن كلمة هو الأحذية إسم، والناس سوف لن تكون قادرة على استخدام هذه الكلمة. معرفة الفئة النحوية هو جزء إلزامي من مطالبتنا لانها تصر على بناء الجملة من وضع الفئات النحوية في الأماكن الصحيحة. أخطاء في الجملة (19) للتعبير عن (20) ويرجع ذلك إلى خطأ الفئة النحوية
والجانب الثالث هو الصوتية. كما الناطقين، ونحن نعلم يبدو بشكل حدسي ليس فقط ما هو في لغتنا ولكن كيف أيضا مجموعة الصوت الأصوات. لأن هذه المعرفة بحيث نسمع كلمات مثل / أويفا / متأكد من أننا سوف نرفض كلمة وكلمة الاندونيسية لس / الصوت / غير موجود في لغتنا. ذلك هو كلمة / psetau / نحن نرفض ذلك وكذلك على الرغم من الأصوات كل في لغتنا.
لأن اللغة المستخدمة في التواصل مع الآخرين في المجتمع ثم هناك أيضا ينبغي أن ينظر الجانب الرابع، ألا وهو الجانب العملي. تعطينا أدلة واقعية لجدوى هذه اللغة. جوانب العلاقات الاجتماعية بين المتكلم أو المستمع، والأطراف الثالثة سوف تحتاج أيضا إلى أن تكون معرفتنا أن اللغة التي نستخدمها لغة مقبولة اجتماعيا. إذا كنا نريد أن نسأل من هو أكبر بكثير منا، أو الرجال الذين ليسوا على دراية بذلك، وليس الأطفال بعد الآن، عبارة تحية سوف تكون أجدر مما كنت. استخدام كلمة الجاوية عالية قائظ 'المرضى' في الجملة التالية اندونيسيا تشير إلى أن المتكلم يعرف البراغماتية.


الخلاصة
العوامل التي تؤثر في تخزين الكلمة واستردادها:
1.    لو قرأنا كثيرا سوف تؤثر على حفظ أو اختزان الكلمات
أ‌)       كلمة ظاهرة
ب‌)  كلمة مجهولة
2.    وجود المادة تؤثر على حفظ أو اختزان الطلاب
سبب النسيان هو قلة الاستعمال عن المعرفة. الكلمة الملفوظة تخرج من فمنا بطريقة غير مباشرة.
الفرق بين المعجم العقلي والمعجم العادي:
1.    أن تركيب المعجم العادي حسب تركيب الحروف وأما المعجم العقلي ممكن حسب تركيب الحروف وممكن لا.
2.    أن المعجم العقلي يحفظ أو يختزن اللغات وأما المعجم العادي يتوي على الأكثر ثلاث لغات.
3.    أن المعجم العقلي يجمع الكلمة في مكان واحد حسب الدلالة أوالمعنى وأما المعجم العادي في مكان مختلف. (سهولة استخراج الكلمة أو ضدها يسبب على وضعها في موضع واحد).
4.    أن المعجم العقلي يتغير أو يزدد كل يوم/كل وقت وأما المعجم العادي يتغير بعد السنة أوغيرها.
5.    أن المعجم العقلي أكثر من المعجم العادي.
تخزين الكلمة في المعجم العقلي بطريقتين: 1. جمع الكلمة منفصلة. مثل: ذهب، يذهب، ذهاب، ذاهب، وغيرها. 2. جمع الكلمة فرقة فرقة. مثل: قراءة، اكل، نوم، جلس، وغيرها.
الذهن يقارن بين الكلمة الإندونيسية من ناحية: 1. ناحية المعنى، 2. ناحية الصوتية، 3. ناحية النحوية.
المعرفة عن الكلمة: 1. نعرف كلمة “Kuda” من جهة الدلالة/المعنى/الأجزاء (الأوصاف)، 2. نعرف الكلمة من جهة الإعراب، 3. نعرف الكلمة من جهة الصوتية، 4. نعرف الكلمة من جهة العملي.
أن معنى الكلمة يعتمد على نظريات:1. نظرية المعنى/المعرفة، 2. نظرية الأوصاف، 3. نظرية الإعراب، 4. نظرية العملي.


مصادر البحث والمراجع

Alkalali, Asad M. 1995. Kamus Indonesia-Arab. Cetakan Keenam. Jakarta: Bulan Bintang.
Dardjowidjojo, Soejono. 2005. Psiko-Linguistik: Pengantar Pemahaman Bahasa Manusia. Cetakan Kedua. Jakarta: Yayasan Obor Indonesia.
سيد يوسف، جمعة. 1990. سيكولوجية اللغة والمرض العقلى. كويت. علم المعرفة.

No comments:

Post a Comment

PERANAN KELUARGA DALAM ISLAM

Keluarga mempunyai peranan penting dalam pendidikan, baik dalam lingkungan masyarakat Islam maupun no-Islam. Karena keluarga merupakan tempa...